Thursday, August 27, 2020

Za Ostrovem U křivé jabloně


Za městem „Mezi rybníky,“
kam se klaní stíny s dlouhých bříz,
bylo místo, tehdy ještě bez chatek,
jemuž říkalo se U křivé jabloně.

Z ní zbýval už jen starý, seschlý kmen,
jenž nízko sehnut nad zemí se plazil,
jako by snil, že i bozi ustrnou se nakonec
a povolí mu stát se nesmrtelným dráčkem.

Však čas už kůru zcela z něho stáh
a tlup dětí bezpočet tělo zářivé
přes den leštil mu a hladil,
a každý, kdo se na něj posadil,

cítil se být mudrc nebo malý král.
Tam k němu si hrát chodívaly školy,
pionýrské oddíly i party rošťáků,
jimž v městě za nás dařilo se hustě

jak bedlám nebo babkám za božího deště.
Kolem prašná cesta dál do polí se vlekla,
a to, co dětství nám tam šepotalo potají,
už se nikdo nedoví – nikdo, jehož duše

nikdy nebyla víc křtěna onou starou jabloní,
z jejíhož mlčení a dřeva i zatvrzené dřeni
stále ještě tvořit nechají se k poezii slova
jak tam, kde Flóra do soch v kráse dosud kamení.

Monday, August 24, 2020

Hudson Springs Park Revisited in Early Autumn


A sliver of the silver
embossed on the lake
by soft, cooling breeze
and chased with clouds
and their hallowed light

(while resonant with names
of other places all around)
seems always that it tries
to find a soundless way
to that calmness and the paths

of Hudson Springs Park—
for there too the air keeps
that silver made of light
and pensive morning mists,
either gathered or spread thin,

thus ever for me present
in its mane of maple leaves
or in the rift and lull
carried over by its name
on the footpath of the white

crushed stones as they clitter
to the rhythm and the beat
of those who stroll and dip
a limb or a wing of their soul
where a poem and one’s stillness meet.