Inside a shell, whose gleaming heart
Is smoother than
The finest porcelain,
A grain, swallowed out of nowhere,
Torments and chafes
The tender flesh;
And that soft living grace,
Made roughened
By the intruder and its weight,
Spins and weaves
A pearl around it,
With mother-of-pearl
Quietly hardening
Like a drop of dew
Overtaken by the frost.
Thus hidden beauty too
Grows from within—
The everlasting witness of a touch,
And with it,
The small enduring trace
Of an age-old struggle.
Bajka o náhrdelníku ze zářivých perel,
na něž si uplatňují přirozeně oprávněný nárok
V lastuře, v nitru blyštící
a neskonale hladivé
co nejlepší porcelán,
zrnko zčista jasna pozřené
trýzní, jitří choulostivý sval,
a ta jemnost tím vetřelcem
i tíhou svojí zdrsněna
perlu přede si a tká
s mlíčím tiše tuhnoucím
jak krůpěj rosám chycená,
když překvapí je mráz.
A tak i zevnitř roste ukryt
půvab, již věčný svědek doteku,
a tím i malá stopa odvěkého zápasu.
No comments:
Post a Comment